世界少数民族语文研究院(SIL International),通过研究、翻译和扫盲,带动以语言发展为基础的发展,为全世界的各个民族服务。世界少数民族语文研究院是由一位语言学家William Cameron Townsend先生创办的。为了学习少数民族的语言,他早年长期居住在拉丁美洲的土著社区,还帮助当地人发明了字母使他们的语言能够保留下去。此外,他还将一些西方的文本如《圣经》译成当地的各种语言。从上个世纪30年代开始,他在美国开办暑期学校,讲授语言学方法论(该机构的名称暑期语言学学院就是由此而来)。很快,他有了一批追随者,他的学生在全世界旅行,研究各种小语种。
目前,SIL的工作人员已经研究和记录了1,000多种语言。据估计,全球大约有6,000种语言。这些工作人员以志愿者的身份,自费到一些偏远的地区生活,研究只有很少人会讲的各个小语种。一旦他们熟练地掌握了某种当地语言,他们就把一些西方文本,包括农业、健康等方面的著作和《圣经》的某些章节翻译成当地的语言,支持当地的社区发展和双语/多语教育。世界少数民族语文研究院(SIL)目前约有来自世界各地的160多位志愿者,包括英国、美国、加拿大、澳大利亚、德国、瑞士、荷兰、芬兰、爱尔兰、新西兰、意大利、日本、韩国、菲律宾、新加坡、中国香港特别行政区和中国台湾省等。
世界少数民族语文研究院还出版了多种多语出版物,包括一本瑶-英-中辞典和一本壮-英-中辞典,一本用纳西语写的关于当地文化的书,一本撒尼族的民间传说,一本苗语成语书和多项少数民族语言的研究。SIL还与甘肃省少数民族事务委员会的少数民族语言办公室一起开发了计算机软件工具和培训材料供双语辞典的编写者使用。世界少数民族语文研究院的资金来自个人捐款者和支持者。它的工作人员都是志愿者。
在中国,世界少数民族语文研究院与贵州大学在榕江县宰荡合作进行了一个为期九年(2000-2009)的侗族双语教育项目,包括教师培训和课程发展等内容。另外,还执行了一个为期两年的侗族学前双语教育项目。2003年又建起了中国西南少数民族语言和文化研究学院,挂在贵州大学名下。在云南剑川,世界少数民族语文研究院的学员与云南少数民族语文指导工作委员会办公室合作进行了一个为期五年的白族扫盲项目,在禄劝和西双版纳地区建起了多个社区校舍。
联系方式
电话:+1 972 708-7400传真:+1 972 708-7350。